При переводе расширения Joomla вы не думали постоянно: «Это должно быть проще/быстрее»? Ловили себя на случайных ошибках после того, как потратили несколько минут или даже часов на эту работу?
Или, что еще хуже, после того, как вы, наконец, закончили интернационализацию своего расширения, вы видите, что где-то закралась ошибка?
В среднем вам требуется около 23 секунд, чтобы перевести языковую строку (копировать >> вставить в переводчик >> перевести >> скопировать >> вставить в новый файл
), если вы работаете вручную с DeepL или Google Translator, для языкового файла с 500 строками это означает до 3 часов на каждый язык!
Joomet может сделать это за несколько минут, а вы тем временем можете заниматься другими делами.
Joomet - Это десктопное приложение, доступное для Windows, MacOS и Linux.
Встроенный анализатор файлов проверяет ваш языковой файл на наличие ошибок и соответствие стандартам Joomla.
Перевод происходит с помощью API DeepL, для которого можно использовать как Free так и PRO API-ключи. Список доступных языков приложение получает напрямую по API.
#разработка